My Bookmarks
Surah:
Para:
Arabic
Urdu
English
سورة المعارج
70:1
1. سَاَلَ سَاۗىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ
1. A requester seeks the punishment that will take place –
1. ایک مانگنے والا وہ عذاب مانگتا ہے،
70:2
2. لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌ
2. - Upon the disbelievers – the punishment that none can avert.
2. جو کافروں پر ہونے والا ہے، اس کا کوئی ٹالنے والا نہیں،
70:3
3. مِّنَ اللّٰهِ ذِي الْمَعَارِجِ
3. From Allah, the Lord of all pinnacles.
3. وہ ہوگا اللہ کی طرف سے جو بلندیوں کا مالک ہے
70:4
4. تَعْرُجُ الْمَلٰۗىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَـنَةٍ
4. The angels and Jibreel, ascend towards Him – the punishment will befall on a day which spans fifty thousand years.
4. ملائکہ اور جبریل اس کی بارگاہ کی طرف عروج کرتے ہیں وہ عذاب اس دن ہوگا جس کی مقدار پچاس ہزار برس ہے
70:5
5. فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا
5. Therefore patiently endure, in the best manner (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him).
5. تو تم اچھی طرح صبر کرو،
70:6
6. اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًا
6. They deem it to be remote.
6. وہ اسے دور سمجھ رہے ہیں
70:7
7. وَّنَرٰىهُ قَرِيْبًا
7. Whereas We see it impending.
7. اور ہم اسے نزدیک دیکھ رہے ہیں
70:8
8. يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَاۗءُ كَالْمُهْلِ
8. The day when the sky will be like molten silver.
8. جس دن آسمان ہوگا جیسی گلی چاندی،
70:9
9. وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
9. And the hills will be light as wool.
9. اور پہاڑ ایسے ہلکے ہوجائیں گے جیسے اون
70:10
10. وَلَا يَسْـَٔــلُ حَمِيْمٌ حَمِـيْمًا
10. And no friend will ask concerning his friend.
10. اور کوئی دوست کسی دوست کی بات نہ پوچھے گا
70:11
11. يُّبَصَّرُوْنَهُمْ ۭ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِ
11. They will be seeing them; the guilty will wish if only he could redeem himself from the punishment of that day, by offering his sons.
11. ہوں گے انہیں دیکھتے ہوئے مجرم آرزو کرے گا، کاش! اس دن کے عذاب سے چھٹنے کے بدلے میں دے دے اپنے بیٹے،
70:12
12. وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِ
12. And his wife and his brother.
12. اور اپنی جورو اور اپنا بھائی،
70:13
13. وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـــــْٔوِيْهِ
13. And the family in which he was.
13. اور اپنا کنبہ جس میں اس کی جگہ ہے،
70:14
14. وَمَنْ فِي الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِ
14. And all those who are in the earth – then only if the redemption saves him!
14. اور جتنے زمین میں ہیں سب پھر یہ بدلہ دنیا اسے بچالے،
70:15
15. كَلَّا ۭ اِنَّهَا لَظٰى
15. Never! That is indeed a blazing fire.
15. ہرگز نہیں وہ تو بھڑکتی آگ ہے،
70:16
16. نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰى
16. A fire that melts the hide.
16. کھال اتار لینے والی بلارہی ہے
70:17
17. تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰى
17. It calls out to him who reverted and turned away.
17. اس کو جس نے پیٹھ دی اور منہ پھیرا
70:18
18. وَجَمَعَ فَاَوْعٰى
18. And accumulated wealth and hoarded it.
18. اور جوڑ کر سینت رکھا (محفوظ کرلیا)
70:19
19. اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا
19. Indeed man is created very impatient, greedy.
19. بیشک آدمی بنایا گیا ہے بڑا بے صبرا حریص،
70:20
20. اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا
20. Very nervous when touched by misfortune.
20. جب اسے برائی پہنچے تو سخت گھبرانے والا،
70:21
21. وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًا
21. And refraining, when good reaches him.
21. اور جب بھلائی پہنچے تو روک رکھنے والا
70:22
22. اِلَّا الْمُصَلِّيْنَ
22. Except those who establish prayer.
22. مگر نمازی،
70:23
23. الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰي صَلَاتِهِمْ دَاۗىِٕمُوْنَ
23. Those who are regular in their prayers.
23. جو اپنی نماز کے پابند ہیں
70:24
24. وَالَّذِيْنَ فِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ
24. And those in whose wealth exists a recognised right,
24. اور وہ جن کے مال میں ایک معلوم حق ہے
70:25
25. لِّلسَّاۗىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ
25. For those who beg, and for the needy who cannot even ask.
25. اس کے لیے جو مانگے اور جو مانگ بھی نہ سکے تو محروم رہے
70:26
26. وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِ
26. And those who believe the Day of Judgement to be true.
26. اور ہو جو انصاف کا دن سچ جانتے ہیں
70:27
27. وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ
27. And those who fear the punishment of their Lord.
27. اور وہ جو اپنے رب کے عذاب سے ڈر رہے ہیں،
70:28
28. اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَاْمُوْنٍ
28. Indeed the punishment of their Lord is not a thing to be unafraid of!
28. بیشک ان کے رب کا عذاب نڈر ہونے کی چیز نہیں
70:29
29. وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ
29. And those who protect their private organs (from adultery).
29. اور ہو جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں،
70:30
30. اِلَّا عَلٰٓي اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَ
30. Except with their wives and the bondwomen in their possession, for there is no reproach on them.
30. مگر اپنی بیبیوں یا اپنے ہاتھ کے مال کنیزوں سے کہ ان پر کچھ ملامت نہیں،
70:31
31. فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۗءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ
31. So those who desire more than this – it is they who are the transgressors.
31. تو جو ان دو کے سوا اور چاہے وہی حد سے بڑھنے والے ہیں
70:32
32. وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ
32. And those who protect the property entrusted to them, and their agreements.
32. اور وہ جو اپنی امانتوں اور اپنے عہد کی حفاظت کرتے ہیں
70:33
33. وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَاۗىِٕمُوْنَ
33. And those who are firm upon their testimonies.
33. اور وہ جو اپنی گواہیوں پر قائم ہیں
70:34
34. وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰي صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ
34. And those who protect their prayers.
34. اور وہ جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں
70:35
35. اُولٰۗىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۧ
35. It is these who will be honoured in Gardens.
35. یہ ہیں جن کا باغوں میں اعزاز ہوگا
70:36
36. فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَ
36. So what is the matter with these disbelievers, that they stare at you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him)?
36. تو ان کافروں کو کیا ہوا تمہاری طرف تیز نگاہ سے دیکھتے ہیں
70:37
37. عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ
37. From the right and the left, in groups?
37. داہنے اور بائیں گروہ کے گروہ،
70:38
38. اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِۍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍ
38. Does every man among them aspire to be admitted into the Garden of serenity?
38. کیا ان میں ہر شخص یہ طمع کرتا ہے کہ چین کے باغ میں داخل کیا جائے،
70:39
39. كَلَّا ۭ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ
39. Never! We have indeed created them from a thing they know.
39. ہرگز نہیں، بیشک ہم نے انہیں اس چیز سے بنایا جسے جانتے ہیں
70:40
40. فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَ
40. So I swear by the Lord of every East and every West, that We are indeed Able.
40. تو مجھے قسم ہے اس کی جو سب پُوربوں سب پچھموں کا مالک ہے کہ ضرور ہم قادر ہیں،
70:41
41. عَلٰٓي اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ ۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ
41. To replace them by those better than them; and none can escape from Us.
41. کہ ان سے اچھے بدل دیں اور ہم سے کوئی نکل کر نہیں جاسکتا
70:42
42. فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ
42. Therefore leave them, involved in their indecencies and play, till they confront their day which they are promised.
42. تو انہیں چھوڑ دو ان کی بیہودگیوں میں پڑے اور کھیلتے ہوئے یہاں تک کہ اپنے اس دن سے ملیں جس کا انہیں وعدہ دیا جاتا ہے،
70:43
43. يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَ
43. A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.
43. جس دن قبروں سے نکلیں گے جھپٹتے ہوئے گویا وہ نشانیوں کی طرف لپک رہے ہیں
70:44
44. خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۭ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ۧ
44. With lowered eyes, disgrace overcoming them; this is the day, which they had been promised.
44. آنکھیں نیچی کیے ہوئے ان پر ذلت سوار، یہ ہے ان کا وہ دن جس کا ان سے وعدہ تھا
