1. Home
  2. chevron_right
  3. Quran Simple
Continue reading from
Dark Mode
Font Size:
100%

My Bookmarks

Daily Reading Challenge 1 day streak
0%
0/10
Today
0
Total Verses
Surah:
Para:
Arabic
Urdu
English
سورة المدثر
74:1
1. يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
1. O the Cloaked One! (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him)
1. اے بالا پوش اوڑھنے والے!
74:2
2. قُمْ فَاَنْذِرْ
2. Rise up and warn!
2. کھڑے ہوجاؤ پھر ڈر سناؤ
74:3
3. وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
3. And proclaim the Purity of your Lord.
3. اور اپنے رب ہی کی بڑائی بولو
74:4
4. وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
4. And keep your clothes clean.
4. اور اپنے کپڑے پاک رکھو
74:5
5. وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
5. And stay away from idols.
5. اور بتوں سے دور رہو،
74:6
6. وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
6. And do not favour others in order to receive more.
6. اور زیادہ لینے کی نیت سے کسی پر احسان نہ کرو
74:7
7. وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
7. And for the sake of your Lord, patiently endure.
7. اور اپنے رب کے لیے صبر کیے رہو
74:8
8. فَاِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُوْرِ
8. So when the Trumpet will be blown.
8. پھر جب صور پھونکا جائے گا
74:9
9. فَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌ
9. So that is a tough day.
9. تو وہ دن کڑا (سخت) دن ہے،
74:10
10. عَلَي الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ
10. Not easy upon the disbelievers.
10. کافروں پر آسان نہیں
74:11
11. ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًا
11. Leave him to Me, the one whom I created single.
11. اسے مجھ پر چھوڑ جسے میں نے اکیلا پیدا کیا
74:12
12. وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا
12. And gave him vast wealth.
12. اور اسے وسیع مال دیا
74:13
13. وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًا
13. And gave him sons present before him.
13. اور بیٹے دیے سامنے حاضر رہتے
74:14
14. وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًا
14. And made several preparations for him.
14. اور میں نے اس کے لیے طرح طرح کی تیاریاں کیں
74:15
15. ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَ
15. Yet he desires that I should give more.
15. پھر یہ طمع کرتا ہے کہ میں اور زیادہ دوں
74:16
16. كَلَّا ۭ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًا
16. Never! For he is an enemy to Our signs!
16. ہرگز نہیں وہ تو میری آیتوں سے عناد رکھتا ہے،
74:17
17. سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا
17. Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.
17. قریب ہے کہ میں اسے آگ کے پہاڑ صعود پر چڑھاؤں،
74:18
18. اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Indeed he thought, and inwardly decided.
18. بیشک وہ سوچا اور دل میں کچھ بات ٹھہرائی
74:19
19. فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
19. So accursed be he, how evilly did he decide!
19. تو اس پر لعنت ہو کیسی ٹھہرائی،
74:20
20. ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
20. Again accursed be he, how evilly did he decide!
20. پھر اس پر لعنت ہو کیسی ٹھہرائی،
74:21
21. ثُمَّ نَــظَرَ
21. He then dared to lift his gaze.
21. پھر نظر اٹھا کر دیکھا،
74:22
22. ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Then frowned and grimaced.
22. پھر تیوری چڑھائی اور منہ بگاڑا،
74:23
23. ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
23. Then he turned away, and was haughty.
23. پھر پیٹھ پھیری اور تکبر کیا،
74:24
24. فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُ
24. And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”
24. پھر بولا یہ تو وہی جادو ہے اگلوں سے سیکھا،
74:25
25. اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
25. “This is nothing but the speech of a man.”
25. یہ نہیں مگر آدمی کا کلام
74:26
26. سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ
26. I will soon fling him into hell.
26. کوئی دم جاتا ہے کہ میں اسے دوزخ میں دھنساتا ہوں،
74:27
27. وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ
27. And what have you understood, what hell is!
27. اور تم نے کیا جانا دوزخ کیا ہے،
74:28
28. لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُ
28. It neither leaves, nor spares.
28. نہ چھوڑے نہ لگی رکھے
74:29
29. لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
29. It strips away the hide of man.
29. آدمی کی کھال اتار لیتی ہے
74:30
30. عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
30. Above it are nineteen guards.
30. اس پر اُنیس داروغہ ہیں
74:31
31. وَمَا جَعَلْنَآ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰۗىِٕكَةً ۠ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ۭ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۗءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۗءُ ۭ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ۭ وَمَا ھِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ   ۧ
31. We have not appointed the guards of hell, except angels; and did not keep this number except to test the disbelievers – in order that the People given the Book(s) may be convinced, and to increase the faith of the believers – and so that the People given the Book(s) and the Muslims may not have any doubt – and so that those in whose hearts is a disease and the disbelievers, may say, “What does Allah mean by this amazing example?” This is how Allah sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills; and no one knows the armies of Allah except Him; and this is not but an advice to man.
31. اور ہم نے دوزخ کے داروغہ نہ کیے مگر فرشتے، اور ہم نے ان کی یہ گنتی نہ رکھی مگر کافروں کی جانچ کو اس لیے کہ کتاب والوں کو یقین آئے اور ایمان والوں کا ایمان بڑھے اور کتاب والوں اور مسلمانوں کو کوئی شک نہ رہے اور دل کے روگی (مریض) اور کافر کہیں اس اچنبھے کی بات میں اللہ کا کیا مطلب ہے، یونہی اللہ گمراہ کرتا ہے جسے چاہے اور ہدایت فرماتا ہے جسے چاہے، اور تمہارے رب کے لشکروں کو اس کے سوا کوئی نہیں جانتا، اور وہ تو نہیں مگر آدمی کے لیے نصیحت،
74:32
32. كَلَّا وَالْقَمَرِ
32. Yes, never!* By oath of the moon. (Hell will never spare the disbelievers).
32. ہاں ہاں چاند کی قسم،
74:33
33. وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَ
33. And by oath of the night when it turns back.
33. اور رات کی جب پیٹھ پھیرے،
74:34
34. وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَ
34. And by oath of the morning, when it spreads light.
34. اور صبح کی جب اجا لا ڈالے
74:35
35. اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِ
35. Indeed hell is one of the greatest entities.
35. بیشک دوزخ بہت بڑی چیزوں میں کی ایک ہے،
74:36
36. نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِ
36. Warn the men.
36. آدمیوں کو ڈراؤ،
74:37
37. لِمَنْ شَاۗءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَ
37. For the one among you who wishes to come forward or stay back.
37. اسے جو تم میں چاہے، کہ آگے آئے یا پیچھے رہے
74:38
38. كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌ
38. Every soul is mortgaged for its own deeds.
38. ہر جان اپنی کرنی (اعمال) میں گروی ہے،
74:39
39. اِلَّآ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِ
39. Except those on the right side.
39. مگر دہنی طرف والے
74:40
40. فِيْ جَنّٰتٍ ۺ يَتَسَاۗءَلُوْنَ
40. In Gardens, they seek answers,
40. باغوں میں پوچھتے ہیں،
74:41
41. عَنِ الْمُجْرِمِيْنَ
41. - From the guilty.
41. مجرموں سے،
74:42
42. مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ
42. “What took you into the hell?”
42. تمہیں کیا بات دوزخ میں لے گئی،
74:43
43. قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَ
43. They said, “We never used to offer the prayer.”
43. وہ بولے ہم نماز نہ پڑھتے تھے،
74:44
44. وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَ
44. “Nor used to feed the needy.”
44. اور مسکین کو کھانا نہ دیتے تھے
74:45
45. وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۗىِٕضِيْنَ
45. “And used to dwell on evil matters with those who think evilly.”
45. اور بیہودہ فکر والوں کے ساتھ بیہودہ فکریں کرتے تھے،
74:46
46. وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِ
46. “And used to deny the Day of Justice.”
46. اور ہم انصاف کے دن کو جھٹلاتے رہے،
74:47
47. حَتّىٰٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُ
47. “Till death overcame us.”
47. یہاں تک کہ ہمیں موت آئی،
74:48
48. فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَ
48. So the intercession of the intercessors will not benefit them. (The disbelievers will not have any intercessor.)
48. تو انہیں سفارشیوں کی سفارش کام نہ دے گی
74:49
49. فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَ
49. So what is the matter with them that they turn away from the advice?
49. تو انہیں کیا ہوا نصیحت سے منہ پھیرتے ہیں
74:50
50. كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ
50. As if they were startled donkeys –
50. گویا وہ بھڑکے ہوئے گدھے ہوں،
74:51
51. فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
51. Fleeing away from a lion.
51. کہ شیر سے بھاگے ہوں
74:52
52. بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِۍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
52. Rather each one of them desires that he should be given open Books.
52. بلکہ ان میں کا ہر شخص چاہتا ہے کہ کھلے صحیفے اس کے ہاتھ میں دے دیے جائیں
74:53
53. كَلَّا ۭ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ
53. Never! In fact they do not fear the Hereafter.
53. ہرگز نہیں بلکہ ان کو آخرت کا ڈر نہیں
74:54
54. كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ
54. Yes indeed, this is an advice.
54. ہاں ہاں بیشک وہ نصیحت ہے،
74:55
55. فَمَنْ شَاۗءَ ذَكَرَهٗ
55. So whoever wills may heed advice from it.
55. تو جو چاہے اس سے نصیحت لے،
74:56
56. وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۗءَ اللّٰهُ ۭ هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ   ۧ
56. And what advice will they heed, except if Allah wills? Only He deserves to be feared, and His only is the greatness of forgiving.
56. اور وہ کیا نصیحت مانیں مگر جب اللہ چاہے، وہی ہے ڈرنے کے لائق اور اسی کی شان ہے مغفرت فرمانا،

Set a daily reading goal and track your progress!

Easy - 10 Verses
Perfect for beginners, takes about 5 minutes
Medium - 1 Page (30 verses)
Read about 1 page daily, takes about 15 minutes
Committed - 3 Pages (100 verses)
For dedicated readers, takes about 45 minutes
Intense - 1 Juz (200 verses)
Complete Quran in 30 days!
Enable reminders
Menu